Gemütlichkeit

  Germany flag
Click in any field below to hear the sentence read aloud.
Click for normal speed
  US flag
English translation
Person 1:
Guten Tag! Wie geht es dir?
Person 1:
Good day! How are you doing?
Person 2:
Guten Tag! Mir geht es gut, danke! Und dir?
Person 2:
Good day! I'm fine thank you! And you?
Person 1:
Mir geht es auch gut. Hast du schon einmal von dem Begriff "Gemütlichkeit" gehört?
Person 1:
I'm doing well too. Have you ever heard of the term "Gemütlichkeit"?
Person 2:
Ja, natürlich! Gemütlichkeit ist ein typisch deutscher Begriff, der ein Gefühl von Behaglichkeit und Wohlbefinden beschreibt. Es ist schwer, es genau zu definieren, aber es hat viel mit einer entspannten Atmosphäre und einem harmonischen Miteinander zu tun.
Person 2:
Yes, of course! Gemütlichkeit is a typically German term that describes a feeling of comfort and well-being. It's hard to define it exactly, but it has a lot to do with a relaxed atmosphere and harmonious coexistence.
Person 1:
Das stimmt! In Deutschland ist Gemütlichkeit ein wichtiger Teil unserer Kultur. Es geht darum, sich in seiner Umgebung wohlzufühlen und Momente der Entspannung zu genießen.
Person 1:
That's correct! In Germany, coziness is an important part of our culture. It's about feeling comfortable in your surroundings and enjoying moments of relaxation.
Person 2:
Genau! Gemütlichkeit wird oft mit einem warmen und einladenden Zuhause in Verbindung gebracht. Es bedeutet, sich mit Familie und Freunden zu treffen, ein gutes Essen zu teilen und einfach eine gute Zeit miteinander zu verbringen.
Person 2:
Exactly! Coziness is often associated with a warm and inviting home. It means meeting up with family and friends, sharing a good meal and just having a good time together.
Person 1:
Ja, das ist richtig. Aber Gemütlichkeit ist nicht nur auf das Zuhause beschränkt. Es kann auch in Cafés, Biergärten oder sogar in der Natur erlebt werden. Es geht darum, eine angenehme Atmosphäre zu schaffen, in der man sich entspannen und den Moment genießen kann.
Person 1:
Yes that is correct. But coziness isn't just limited to the home. It can also be experienced in cafés, beer gardens or even in nature. It's about creating a comfortable atmosphere in which you can relax and enjoy the moment.
Person 2:
Absolut! Und Gemütlichkeit hat auch viel mit der deutschen Kaffeekultur zu tun. Wenn man sich mit einer Tasse Kaffee oder Tee hinsetzt, vielleicht noch ein Stück Kuchen dazu, dann kann man die Gemütlichkeit richtig spüren.
Person 2:
Absolutely! And coziness also has a lot to do with German coffee culture. When you sit down with a cup of coffee or tea, perhaps with a piece of cake, you can really feel the coziness.
Person 1:
Da hast du recht. Gemütlichkeit ist also ein Gefühl von Geborgenheit, Behaglichkeit und Gelassenheit, das wir in verschiedenen Situationen erleben können. Es ist ein wichtiger Teil unserer Lebensweise.
Person 1:
You're right. Coziness is a feeling of security, comfort and serenity that we can experience in various situations. It is an important part of our way of life.
Person 2:
Das sehe ich genauso. Es ist schön, dass wir in Deutschland diesen Begriff haben, der unsere einzigartige Kultur und Lebensart widerspiegelt.
Person 2:
I feel the same way. It's nice that we in Germany have this term that reflects our unique culture and way of life.
Person 1:
Auf jeden Fall! Gemütlichkeit ist etwas Besonderes und sollte gepflegt und geschätzt werden. Es macht das Leben einfach ein Stückchen schöner.
Person 1:
In any case! Coziness is something special and should be cared for and valued. It just makes life a little more beautiful.
Person 2:
Da bin ich ganz deiner Meinung. Lass uns diese Gemütlichkeit weiterhin genießen und pflegen!
Person 2: I completely share your opinion. Let's continue to enjoy and maintain this cosiness!
Person 1:
Das machen wir! Prost auf die Gemütlichkeit!
Person 1: We'll do that! Cheers to coziness!