Friedrich Schiller, Aphorisms

German flag
Click in any field below to hear the text read aloud
Click for normal speed
US flag
Der Hunger weckt den Trieb, der Überfluss erstickt ihn.
Hunger awakens the drive, abundance suffocates it.
Gegen Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens.
Even gods fight in vain against stupidity.
Derjenige verdient allein den Namen eines freien Mannes, der für sich selbst denken und für das, was er für recht erkennt, handeln kann.
Only he deserves the name of a free man who can think for himself and act for what he recognizes as right.
Der Schönheit wahrer Sitz ist Seele, nicht Gestalt.
The true seat of beauty is the soul, not form.
Die dramatische Kunst ist eine rednerische Kunst für das Auge.
Dramatic art is an oratorical art for the eye.
Es ist nicht genug zu wissen, man muss auch anwenden. Es ist nicht genug zu wollen, man muss auch tun.
It is not enough to know, it is also necessary to apply. It is not enough to want, one must also do.
Die Geschichte lehrt uns zwar, was geschehen ist; aber nicht, was geschehen wird.
History teaches us what has happened; but not what will happen.
Der Trieb wirkt blind, der Verstand sieht ein, die Vernunft wählt.
The drive works blindly, the mind sees, reason chooses.
Der Reiz des Verbotenen ist unüberwindlich.
The allure of the forbidden is irresistible.
Der Mensch ist groß, wenn er handelt, nach seinen Zwecken; er ist erhaben, wenn er handelt nach seinen Grundsätzen.
Man is great when he acts according to his purposes; he is sublime when he acts according to his principles
Der Weg zum Glück ist durch die Pflicht.
The path to happiness is through duty
Die Stimme des Volkes ist Gottes Stimme.
The voice of the people is the voice of God
Die Zeit flieht, und der Augenblicke kostbare Kette rollt unaufhaltsam vor uns hin.
Time flies, and the precious chain of moments rolls inexorably before us
Der Enthousiasmus ist die wahre Poesie des Lebens.
Enthusiasm is the true poetry of life
Es gibt keinen tyrannischeren Despoten als die Gewohnheit.
There is no more tyrannical despot than habit
Der Mensch spielt nur, wo er in voller Bedeutung des Worts Mensch ist, und er ist nur da ganz Mensch, wo er spielt.
Man only plays where he is man in the full sense of the word, and he is only fully human where he plays
Die schönste Welt macht derjenige, der selbst schön ist.
The most beautiful world is made by the one who is beautiful himself
An Schwärmern und an Witzlingen nimmt der gesunde Menschenverstand oft Aergerniss.
Common sense often takes offense at enthusiasts and wits
Alle Gewalt beruht zuletzt auf der Meinung der Menschen.
All power ultimately rests on the opinion of the people