▲ |
Kurt Tucholsky, Aphorisms |
Click in any field below to hear the text read aloud Click for normal speed |
|
Denn nichts ist schwerer und nichts erfordert mehr Charakter, als sich in offenem Gegensatz zu seiner Zeit zu befinden und laut zu sagen: Nein. |
For there is nothing harder, and nothing requires more character, than to stand in open opposition to one's time and to say loudly: No. |
Man denkt oft, die Liebe sei stärker als die Zeit. Aber immer ist die Zeit stärker als die Liebe. |
One often thinks that love is stronger than time. But time is always stronger than love. |
Zu seinem Wiederaufbau braucht Deutschland vor allem einmal viele Generationen, die gar nicht wissen, was ein Dienstbefehl ist. Wir haben genug von ›gedienten Leuten‹. Das Gesetz muß – im Namen der Freiheit – verschwinden. |
To rebuild itself, Germany needs above all many generations that do not know what an order to serve is. We have had enough of "people who have served." The law must disappear - in the name of freedom. |
Öffentliche Verkehrsmittel lehren Demut, das brauche ich für meine Charakterentwicklung. |
Public transportation teaches humility, which I need for my character development. |
Menschen haben immer Menschen gequält, heute sieht das nur anders aus. |
Humans have always tormented other humans, it just looks different today. |
Jede Glorifizierung eines Menschen, der im Kriege getötet worden ist, bedeutet drei Tote im nächsten Krieg. |
Every glorification of a person killed in war means three more deaths in the next war. |
Der Deutsche fährt nicht wie andere Menschen. Er fährt, um recht zu haben. |
Germans don't drive like other people. They drive to be right. |
Mensch: ein Lebewesen, das klopft, schlechte Musik macht und seinen Hund bellen lässt. Manchmal gibt er auch Ruhe, aber dann ist er tot. |
Man: A creature that knocks, makes bad music and lets his dog bark. Sometimes he also exudes calm, but then he is dead. |
Der Mensch hat neben dem Trieb der Fortpflanzung und dem, zu essen und zu trinken, zwei Leidenschaften: Krach zu machen und nicht zuzuhören. |
In addition to the drives of procreation and eating and drinking, humans have two passions: making noise and not listening. |
Die Grausamkeit der meisten Menschen ist Phantasielosigkeit und ihre Brutalität Ignoranz. |
The cruelty of most people is a lack of imagination and their brutality is ignorance. |
Musiker sind nicht eitel - sie bestehen aus Eitelkeit; die Eitelkeit ist ein lebensnotwendiger Bestandteil ihres Wesens. |
Musicians are not vain - they consist of vanity; vanity is a vital component of their essence. |
Menschen miteinander gibt es nicht. Es gibt nur Menschen, die herrschen, und solche, die beherrscht werden. |
There is no such thing as humans interacting with each other. There are only those who rule and those who are ruled. |
Die Katholiken terrorisieren das Land mit einer Auffassung vom Wesen der Ehe, die die ihre ist und die uns nichts angeht. |
The Catholics terrorize the country with a view of the essence of marriage that is theirs and that offers nothing for us. |
Alte haben gewöhnlich vergessen, dass sie jung gewesen sind, oder sie vergessen, dass sie alt sind, und Junge begreifen nie, dass sie alt werden können. |
Old people often forget what it was like to be young, and they may even forget how old they are. Young people, on the other hand, never fully grasp that they will one day grow old. |