Der Lindenbaum Gedicht: Wilhelm Müller Musik: Franz Schubert |
The Linden Tree Poem: Wilhelm Müller Music: Franz Schubert |
Am Brunnen vor dem Tore, Da steht ein Lindenbaum. Ich träumt´ in seinem Schatten, So manchen süßen Traum. |
At the fountain before the gate, There stands a linden tree. I have dreamt in its shadow Many a sweet dream. |
Ich schnitt in seine Rinde So manches liebe Wort Es zog in Freud und Leide Zu ihm mich immer fort. |
I have carved into its bark Many a word of love In joy and suffering It always drew me to it. |
Ich musst` auch heute wandern Vorbei in tiefer Nacht, Da hab ich noch im Dunkeln Die Augen zugemacht, |
I had to walk today again Past it in deep night, Even though it was dark I closed my eyes, |
Und seine Zweige rauschten, Als riefen sie mir zu; Komm her zu mir Geselle, Hier findst du deine Ruh. |
And its branches murmured As if they called to me; Come here to me, companion Here you will find your rest. |
Die kalten Winde bliesen Mir grad ins Ansgesicht, Der Hut flog mir vom Kopfe Ich wendete mich nicht. |
The cold winds blew Directly in my face, My hat flew from my head I didn't turn around. |
Nun bin ich manche Stunde Entfernt von jenem Ort, Und immer hör ich rauschen: Du fändest Ruhe dort! |
Now I am several hours Distant from that place, And I always hear it murmur: You could find peace there! |
Nun bin ich manche Stunde Entfernt von jenem Ort Und immer hör ich's rauschen: Du fändest Ruhe dort! |
Now I am several hours Distant from that place, And I always hear it murmur: You could find peace there! |