Robert Schumann
Lieb' Liebchen, leg's Händchen aufs Herze mein
Gedicht von Heinrich Heine
Robert Schumann
Dearest sweetheart, lay your hand on my heart
Poem by Heinrich Heine
Lieb’ Liebchen, leg’s Händchen aufs Herze mein; –
Ach, hörst du, wie’s pochet im Kämmerlein?
Da hauset ein Zimmermann schlimm und arg,
Der zimmert mir einen Totensarg.
Dearest sweetheart, lay your hand on my heart.
can you hear how it pounds in its room?
A carpenter lodges there, vile and wicked,
building me a coffin.
Es hämmert und klopfet bei Tag und bei Nacht;
Es hat mich schon längst um den Schlaf gebracht.
Ach! sputet euch, Meister Zimmermann,
Damit ich balde schlafen kann.
The hammering and banging, day and night,
has long robbed me of sleep.
Hurry, master carpenter,
that I soon may sleep.
Translation © 1997, Richard Wigmore