Robert Schumann Lieb' Liebchen, leg's Händchen aufs Herze mein Gedicht von Heinrich Heine |
Robert Schumann Dearest sweetheart, lay your hand on my heart Poem by Heinrich Heine |
Lieb’ Liebchen, leg’s Händchen aufs Herze mein; – Ach, hörst du, wie’s pochet im Kämmerlein? Da hauset ein Zimmermann schlimm und arg, Der zimmert mir einen Totensarg. |
Dearest sweetheart, lay your hand on my heart. can you hear how it pounds in its room? A carpenter lodges there, vile and wicked, building me a coffin. |
Es hämmert und klopfet bei Tag und bei Nacht; Es hat mich schon längst um den Schlaf gebracht. Ach! sputet euch, Meister Zimmermann, Damit ich balde schlafen kann. |
The hammering and banging, day and night, has long robbed me of sleep. Hurry, master carpenter, that I soon may sleep. Translation © 1997, Richard Wigmore |