Johann Strauss II Chacun à son goût aus Die Fledermaus |
Johann Strauss II Chacun à son goût from The Bat |
ORLOFSKY Ich lade gern mir Gäste ein, Man lebt bei mir recht fein, Man unterhält sich, wie man mag, Oft bis zum hellen Tag. Zwar langweil ich mich stets dabei, Was man auch treibt und spricht, Indes, was mir als Wirt steht frei, Duld ich bei Gästen nicht. Und sehe ich, es ennuyiert Sich jemand hier bei mir, So packe ich ihn ganz ungeniert, Werf ihn hinaus zur Tür. Und fragen Sie, ich bitte, Warum ich das denn tu? 's ist mal bei mir so Sitte: Chacun à son goût! |
ORLOFSKY I like to invite my guests, One lives with me quite fine, We enjoy talking, as one might Often until daylight. Although I am always bored here, What drives you and also speaks; However, what I as host allow myself liberty I give no patience with that in guests! And should I see any of my guests looking bored Someone here with me in my home, So I pack their things quite openly, and throw him out the door. And you wonder, and ask me, Why do I do this? Because for me, this is simply my custom To each his own taste! |
EISENSTEIN spricht Gehorsamer Diener! Ein echt russisches, drastisches Mittel! Wenn jeder, der sich langweilt, hinausgeworfen wird, werden sich sicher alle Gäste amüsieren! |
EISENSTEIN speaks Your obedient servant! A truly Russian, drastic remedy! If everyone who is bored is thrown out, all the guests are sure to have a good time! |
ORLOFSKY Wenn ich mit andern sitz beim Wein Und Flasch' um Flasche leer', Muss jeder mit mir durstig sein, Sonst werde grob ich sehr. Und schenke Glas um Glas ich ein, Duld ich nicht Widerspruch. Nicht leiden kann ich's, wenn sie schrein: "Ich will nicht, hab genug!" Wer mir beim Trinken nicht pariert, Sich zieret wie ein Tropf, Dem werfe ich ganz ungeniert Die Flasche an den Kopf! Und fragen Sie, ich bitte, Warum ich das denn tu? 's ist mal bei mir so Sitte: Chacun à son goût! |
ORLOFSKY When I sit with others and drink wine, And empty one bottle after another, Everybody with me needs to be thirsty Otherwise I will become very offensive. And give glass after glass to me, Patience I have not for contradiction; I can not stand when they scream: I did not want to, I've had enough! Who can not keep up with my drinking Adorns himself like an ineffectual person, I throw, quite unabashedly, The bottle at his head. And you wonder, and ask me, Why do I do this? Because for me, this is simply my custom To each his own taste! |