Augen in der Großstadt von Kurt Tucholsky |
Eyes in the City by Kurt Tucholsky |
Wenn du zur Arbeit gehst am frühen Morgen, wenn du am Bahnhof stehst mit deinen Sorgen: dann zeigt die Stadt dir asphaltglatt im Menschentrichter Millionen Gesichter: Zwei fremde Augen, ein kurzer Blick, die Braue, Pupillen, die Lider – Was war das? Vielleicht dein Lebensglück… vorbei, verweht, nie wieder. |
When you go out to your job in the early morning, when you wait at the train stop with all your worrying: The city shows you concrete-smooth in a funnel of humans millions of faces: Two strange eyes, a short glimpse the brow, the pupils, the lids – What was that? Maybe your life's bliss... Past, blown away, nevermore. |
Du gehst dein Leben lang auf tausend Straßen; du siehst auf deinem Gang, die dich vergaßen. Ein Auge winkt, die Seele klingt; du hast's gefunden, nur für Sekunden… Zwei fremde Augen, ein kurzer Blick, die Braue, Pupillen, die Lider – Was war das? Kein Mensch dreht die Zeit zurück… vorbei, verweht, nie wieder. |
Your life long you roam on thousands of roads; on your way you see those who forgot about you. An eye winks, the soul rings; you've found it for a second's split... Two strange eyes, a short glimpse the brow, the pupils, the lids – What was that? No man turns back time... Past, blown away, nevermore. |
Du mußt auf deinem Gang durch Städte wandern; siehst einen Pulsschlag lang den fremden Andern. Es kann ein Feind sein, es kann ein Freund sein, es kann im Kampfe dein Genosse sein. Es sieht hinüber und zieht vorüber… Zwei fremde Augen, ein kurzer Blick, die Braue, Pupillen, die Lider – Was war das? Von der großen Menschheit ein Stück! Vorbei, verweht, nie wieder. |
You must on your journey wander through cities; you see for a pulse-beat an unknown someone. They could be a fiend they could be a friend they could in the fray be your fellow mate. They're looking over and drifting by... Two strange eyes, a short glimpse the brow, the pupils, the lids – What was that? Of the grand mankind a slice! Past, blown away, nevermore. https://lyricstranslate.com |