Hannes Wader Heute hier, morgen dort |
Hannes Wader Here today, there tomorrow |
Heute hier, morgen dort, bin kaum da, muss ich fort Hab mich niemals deswegen beklagt Hab es selbst so gewählt, nie die Jahre gezählt Nie nach Gestern und Morgen gefragt |
Here today, there tomorrow, barely there, have to leave Never have complained about it Chose it myself, never counted the years Never asked about yesterday and tomorrow |
Manchmal träume ich schwer und dann denk ich es wär Zeit zu bleiben und nun was ganz andres zu tun So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir längst klar Dass nichts bleibt, dass nichts bleibt, wie es war |
Sometimes I have a bad dream and then I think it might be Time to stop and do something completely different Year after year goes by, and it has long been clear to me That nothing remains, that nothing remains as it was |
Dass man mich kaum vermisst, schon nach Tagen vergisst Wenn ich längst wieder anderswo bin Stört und kümmert mich nicht, vielleicht bleibt mein Gesicht Doch dem Ein' oder Andern im Sinn |
That I'm barely missed, forgotten after just days Long after I've been somewhere else It doesn't bother or worry me, maybe my face will remain In the mind of one or another person |
Manchmal träume ich schwer, und dann denk ich es wär Zeit zu bleiben und nun was ganz andres zu tun So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir längst klar Dass nichts bleibt, dass nichts bleibt, wie es war |
Sometimes I have a bad dream and then I think it might be Time to stop and do something completely different Year after year goes by, and it has long been clear to me That nothing remains, that nothing remains as it was |
Fragt mich einer, warum ich so bin, bleib ich stumm Denn die Antwort darauf fällt mir schwer Denn was neu ist, wird alt, und was gestern noch galt Stimmt schon heut oder morgen nicht mehr |
If someone asks me why I am like this, I remain silent Because the answer is difficult for me For what is new becomes old, and what was valid yesterday Will no longer be true today or tomorrow |
Manchmal träume ich schwer und dann denk ich es wär Zeit zu bleiben und nun was ganz andres zu tun So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir längst klar Dass nichts bleibt, dass nichts bleibt, wie es war |
Sometimes I have a bad dream and then I think it might be Time to stop and do something completely different Year after year goes by and it has long been clear to me That nothing remains, that nothing remains as it was |