Bodo Wartke Für Elise |
Bodo Wartke For Elise |
Und so sitz ich also wieder hier Und über vier Stunden Klavier Und das alles nur damit ich ihr Damit gebührend imponier' |
And so I'm sitting here again And over four hours at the piano And all of this just so I Can impress her properly |
Es heißt ja immer wieder daß wenn man Gut Klavier spielen kann Dann wird man angeblich zu Don Juan Und kommt bei Frauen total gut an |
It's always said that when you Can play the piano well Then you supposedly become Don Juan And it's really well received by women |
Ich dachte na dann setzt ich mich ran Und pack es an und ich begann Und nun übe ich hier schon monatelang Voll Tatendrang und Überschwang Und manchmal geradezu wie unter Zwang An diesem Stück und meinem Klang |
I thought, well then I'll get to it And tackle it, and I began And now I've been working here for months Full of energy and exuberance And sometimes even as under duress On this piece and my sound |
Und zwar so lang bis ich es kann Und hab hier fun mit Ludwig van Und wenn ich es irgendwann dann endlich kann Hoffe ich sehr daß es dann Quasi wie am Schnürchen funktioniert Und sie sich für mich interessiert |
And as long as I can do it And have fun here with Ludwig van And when I finally can finish it at some point I really hope that It works more or less like a charm And she gets interested in me |
Tut sie das nicht krieg ich die Krise Was täte ich nicht alles für Elise Ich übte selbst all die schnellen Und schweren Stellen Wie etwa diese |
If she doesn't, I'll have a crisis What I wouldn't do for Elise I've practiced all the fast And difficult passages Like this one |
Es ist so weit ich bin bereit Also verabrede ich mit mit ihr Und zwar bei mir so gegen vier Und setzt mich beiläufig an das Klavier Und sage hey hör mal hier |
It's reached the point that I'm ready So I make a date with her At my place at around four And I casually sit down at the piano And say hey, listen here |
Du schaust mich an, doch gerade dann Bevor ich anfangen kann Erzählst du mir da bahne sich grad etwas an Mit einem anderen Mann Der ziehe dich mit allem was er kann Gerade total in seinen Bann |
You look at me, but at that moment Before I can start You inform me that something is developing right now With another man He's drawing you with everything he can Right now totally under his spell |
Du hast ihn bereits geküsst Ich wüsst' gerne was das für einer ist Ist er überhaupt Pianist? Nein sagst du er sei Gitarrist Mist |
You've already kissed each other I'd like to know what kind of person that is Is he even a pianist? No, you say, he's a guitarist Damn |
Und so sitz ich also wieder hier Und bin echt tierisch deprimiert Und frage mich, warum das immer mir Und immer wieder passiert Weshalb ich schmolle und voller Groll Und denk na toll und was das soll |
And so I'm sitting here again And I'm really really depressed And I wonder why it's always me And it happens again and again Which is why I sulk and feel resentful And think, well great and what's the use |
Von nun an spiele ich auf der Klavieratur Nicht mehr in Dur, sondern in Moll Und statt für dich spiele ich ab heute nur Noch für mich ich hab' die Schnauze voll |
From now on I will play the piano No longer in major, but in minor And instead of playing for you, from today on I'll just play For me, I'm fed up |